Dear Mark & Jordyn,
Thank you for singing and sharing this beautiful poem. It strikes a deep chord and your voice adds to the invitation of keeping our hearts open. Keep on singing :). In the same spirit of "opening up the heart" here is a Hindi version/translation of the poem. Originally this was a Bengali poem -
Mere hridaya ka dwar,
khula maine rahkna hai.
Aao hari, aajao hari,
bass ek bar aao hari.
Kya mere din beetein ge,
bina tumhare darshan ke,
raat aur din, raat au din,
dhoondhe tumhe aankhein meri.
On May 19, 2020 Anuj Pandey wrote: